Azon RAZOR HALE ir jaunākais Azon UV produktu līnijas modelis, kurā ir apbalvota drukas tehnoloģija, savienojot to ar spēcīgāku, ātrāku un jaudīgāku LED cietināšanas sistēmu Ilgdzīvotspējīgā, energoefektīvā UV LED lampa ģenerē maz siltuma, tādēļ tiek veidota iespēja tieši drukāt uz dažādiem virsmām un trimensijs objektiem, kuru platums var sasniegt līdz pat 290 mm
Azon RAZOR HALE ir 290 x 800 mm lielu drukas laukumu un ļauj tieši drukāt uz jebkuras materiāla, piemēram, PET, ABS, polikarbonāts, TPU, koks, akmens, stikls, audums, keramika, āda un citi mīkstie materiāli ar augstumu līdz 200 mm
Izcilā 2880 dpi izšķirtspēja nodrošina nevainojamu attēla kvalitāti visos drukas režīmos un materiālos
Šo tekstu iš lietuvių į latvių: “Azon Razor Hale stabilums un uzticamība”
Ņemot vērā strauji augošo tirgus augošos prasības, “Azon” veiksmīgi sagatavo jaunus uzlabojumus, lai palielinātu savu risinājumu produktivitāti un rentabilitāti “Azon Razor Hale” izceļas ar ārkārtīgi iespējama automātiskā augstuma regulēšanas laseru sensoru sistēmu Uzlabota vertikāla kustība, ko kontrolē viens dzinējs, nodrošina precīzāku, ātrāku un drošāku darbību
Efektīva krāsu sistēmas konstrukcija
Pastāvīgi centiess atbilstīgi apmierināt dažādus klientu vajadzības, Azon Razor Hale tiek komplektēta ar 500 ml lielgabarīta krāsu sistēmu Lai nodrošinātu precīzu, augstas kvalitātes drukāšanu pat ilgu ražošanas ciklu laikā, Azonprinteris ir ieviesis sešus speciāli izstrādātus krāsu tvertnes ar uzraudzību sensorus, kas ir radīti, lai izturētu intensīvu darbu Katra tvertne satur 500 ml krāsas un to ir viegli vadīt un izņemt
Unikālā automātiskā krāsu recirkulācijas sistēma Azon palaišanas un izslēgšanas laikā cirkulē baltās krāsas iekārtas iekšpusē, lai novērstu to nokļūšanu Krāsu maisiņus var papildināt no pudelēm, tādējādi samazinot atkritumu daudzumu un ļaujot turpināt drukāt nepārtraukti Turklāt šī sistēma regulē baltās krāsas piegādi, tādējādi samazinot krāsu zaudējumus un novēršot manuālās apkopes nepieciešamību
Jaunas spilgti un krāsaini UV Turbojet krāsas
Ņemot vērā klientu biznesa vajadzības, krāsu konfigurācija tiek piedāvāta divos variantos: CMYK + 4x Balts vai CMYK + 2x Balts + 2x Spīdumschips (Gloss) Jaunās UV TurboJet krāsas, paredzētas jaunajam Azon Razor Hale, ievērojami uzlabo drukas kvalitāti Var sagaidīt košas un krāsainas izdrukas uz jebkuras materiāla – akmens, stikla, koka, plastmasas vai auduma – gan iekštelpās, gan laukā
Balto krāsas, kas tiek izmantotas kā pamatnes CMYK slānim, nodrošina augstu krāsu saiti un ļauj radīt unikālas un radošas tekstūras visu veidu virsmām
Progresīvā Azon RIP programmatūra
Azonprinter irklis pilnībā pabeigtu, pilnībā funkcionālu Azon RIP programmatūru – ideāli piemērotu darbam ar savām drukātājām Šī programmatūra piedāvā dažādas funkcijas, rīkus un pielikumus, piemēram, drukāšana līdz pat 5 slāņiem vienlaikus (inline režīmā), atkarībā no izšķirtspējas, pakāpenisks tonēšana, izmantoto sprauslu skaita vadība, reljefa (emboss) vai paceļotās drukas veidošana līdz 2 mm augstumam
Šādā veidā lietotāji var drukāt atbilstoši ADA prasībām un Braila raksta standartiem Šis sistēma arī samazina nepieciešamību izmantot programmas kā Illustrator, CorelDraw, Photoshop un daudzas citas
Šis Azon RIP lietotājiem ļauj ātri izvēlēties piemērotākos iestatījumus populārākajām programmām, tādējādi būtiski palielinot printeru veiktspēju un kopējo efektivitāti
Roto izdruka uz cilindriskiem objektiem (papildus)
Digitālās drukas iespējas tagad ir divkāršojusies – pateicoties īpaši izveidotam rotatoram Šis rotators ļauj drukāt uz plaša spektra cilindriskiem objektiem, kuru diametrs ir no 41 mm līdz 127 mm, un augstums – līdz 279 mm
Nospiediet uz cilindra vai bumbas formā esošiem objektiem, piemēram, alus un vīna glāzes, kausi, svecītes, karotes, kubi, iedobes, podi, apbalvojumi un daudz vairāk
Roteris nodrošina efektīvu un precīzu drukāšanu, gan ar balto, gan ar pilnu krāsu klāstu, atverot jaunas radošās un biznesa iespējas
Drukas platums29 x 80 (cm) would be translated from Lithuanian (lt) to Latvian (lv) as:
29 x 80 (cm) would be translated from Lithuanian (lt) to Latvian (lv) as:
29 x 80 (cm) -> 29 x 80 (cm)RezolūcijaMaksimālais 2880dpiKrāsasAZON UV TurboJet, sertificēts saskaņā ar standartu EN 71-3. CMYK/ Balts/ LakaDarbvietėI’m sorry, but I believe “Azon Rip” is not a coherent sentence in Lithuanian Could you provide more context or check the text again so I can accurately translate it into LatvianJūs atradīsiet tehnikas specifikāciju produktu foto galerijā.Jūs varat atrast vairāk informācijas ražotāja mājas lapā: https://azonprinter.Sorry, but the text “com/razor-hale/” does not seem to be in Lithuanian Could you please provide more context or clarify the source language


